KOKONOE Seasonal Recipe

ヤングコーンのおひたし

Steamed baby corn with dashi broth

毎回出会うわけではない食材の一つがベビーコーン。
新鮮なものを見つけたら、ヒゲも一緒にいただきます。

There are certain ingredients I don't see every time I go to farmers' produce stand. One of the ingredients are baby corns. If it is fresh, serve it with corn silk.

材料 / Ingredients

ヤングコーン(ヒゲ付きの新鮮なもの) 5本
Baby corn with corn silk

出汁 170g
Dashi broth

甜菜糖  12g
Beet sugar or sugar

醤油  5g
Soy sauce

塩  4g
Salt

01

ヒゲをつけたまま、皮をむく。

Carefully take off cornhusk and leave corn silk on.

02

蒸気の上がったせいろでヤングコーンを3分ほど蒸す。蒸し終わったら、せいろから出しておく。

Steam baby corns in the steamer about 3 minutes. Take out baby corns from steamer.

03

出汁、砂糖、塩、醤油を入れて一煮立ちさせる。

Put dashi broth, sugar, salt and soy sauce in the pan and boil once.

04

3の出汁にヤングコーンを入れて3分ほど煮る。ヤングコーンは取り出しておく。

Put baby corns in to the 3. Boil it 3 minutes. Then take out baby corns from dashi broth.

05

出汁が室温まで冷めたら、保存容器に入れ、ヤングコーンを加える。しばらく置いて味をなじませてから食べられる。

When dashi broth is cool down to room temperature, put it in the food container and add baby corns. Leave it while to blend dashi taste.

新鮮な皮つき・ヒゲ付きのヤングコーンを見つけたら、とてもラッキーです。

ヤングコーンのヒゲも丸ごと一緒にいただきます。

大きく育ったとうもろこしは、長く時間をかけて育った分、ヒゲもくたびれてしまっています。

ヤングコーンなら、ヒゲもまだ綺麗。

とうもろこしのヒゲは、薬膳において肝臓・腎臓・膀胱に良いとされ、ほてり・のぼせ・利尿に有効、体の熱を取り除くとも言われています。

海外では、このとうもろこしのヒゲをお茶 (cornsilk tea)として飲んでいる国もあります。

たくさん水分をとる季節で、むくんでしまう方にも良いと思います。

暑い季節にぴったりの食材。

おひたしにすれば、ヒゲもしっとりとして食べやすいです。

なかなか出会えない特別な食材をぜひ味わってください。

SHARE

Profileこのレシピを書いた人

THE KOKONOE シェフ⽔⾕江希

筑波⼤学卒業後、外資系メーカーにてプロダクトマネージメント業務に10年以上携わる。料理学校へ転職を機に、講師業を⾏う。2016年に⾧野県戸隠に移住し、化学農薬や化学肥料に頼らない農業を夫婦で実践。旬の野菜中⼼で滋味あふれる⾷事をTHE KOKONOEで提供。世界の発酵食・長野の郷土食を美味しく頂きながら研鑽に励む。

    メディアリンク