Quick pickled Chayote with kombucha & salt-marinated rice malt(shio koji)
秋に収穫されるハヤトウリ。
短い間ですが、戸隠の直売所でもお目にかかります。
この辺りでは漬物にすることが多い野菜ですが、簡単な浅漬けのご紹介です。
(ハヤトウリについては、下のコラムをご覧ください。)
Chayote harvested in the fall.
For a short time, I see it at the Togakushi's local farmers stand.
This vegetables are commonly used as long term pickles(tsukemono) like kasuzuke(pickling in miso & sake lees) around here, but I'd like to to introduce to quick pickles.
ハヤトウリ 300g
Chayote
塩 1つまみ
Salt 1 pinch
KOMBUCHA 26g
塩麹 45g
Shio-koji(salt-marinated rice malt)
切り昆布 10g
Dried kelp(cut in to thin stripe)
赤唐辛子 1/2本
Dried red chili
01
ハヤトウリは薄くスライスし、水に5-6分晒す。水をよく切る。
Slice the chayote thinly and soak in water for 5-6 minutes. Drain the water well.
02
ジップロックか保存容器に、KOMBUCHA・塩麹・塩・切り昆布・赤唐辛子を混ぜておく。
Mix kombucha, shio koji, salt, kelp and dried red chili in a zip lock or food container.
03
水を切ったハヤトウリを2に入れて揉む。1-2時間後から食べられる。
Put the drained chayote in 2 and mix well. Leave it for 1-2 hours and ready to serve.
KOMBUCHAは昆布茶ではなく、紅茶きのこから作られた液体です。
海外でKOMBUCHAは、ボトルで気軽にコンビニやスーパーで購入することができます。多種多様なフレーバーがあります。
今回使用するKOMBUCHAは、THE KOKONOE自家製のものです。
KOMBUCHAの発酵期間にもよりますが、酸が強いものは胃を痛める可能性があるので、水やジュースなどで薄めて飲むのが一般的ですが、今回は酢の代わりにしているので、原液を使用しています。
筑波⼤学卒業後、外資系メーカーにてプロダクトマネージメント業務に10年以上携わる。料理学校へ転職を機に、講師業を⾏う。2016年に⾧野県戸隠に移住し、化学農薬や化学肥料に頼らない農業を夫婦で実践。旬の野菜中⼼で滋味あふれる⾷事をTHE KOKONOEで提供。世界の発酵食・長野の郷土食を美味しく頂きながら研鑽に励む。
ハヤトウリをご存知ですか?
洋梨のような形をしていて、りんごのような歯ごたえのある野菜です。
ちょうど秋に収穫する野菜ですが、寒さに弱い野菜なので、寒冷地である戸隠では、霜が降りるまでの短期間しか流通しません。
実は意外な原産国を聞いて私はびっくりしました。
▶︎ハヤトウリについての詳しい説明はこちら。
▶︎KOMBUCHAについてはこちら。
▶︎自家製KOMBUCHAの作り方は こちら。